Jak przejść na UTF… –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– a) terminal w utf8 ∙ putty → config → window → translation → UTF-8 ∙ uxterm -fn '-misc-fixed-medium-r-normal--20-200-75-75-c-100-iso10646-1' b) locale w OS muszą być utf-8, ja mam tak: % locale LANG=pl_PL.UTF-8 LC_CTYPE="pl_PL.UTF-8" LC_NUMERIC="pl_PL.UTF-8" LC_TIME="pl_PL.UTF-8" LC_COLLATE="pl_PL.UTF-8" LC_MONETARY="pl_PL.UTF-8" LC_MESSAGES="pl_PL.UTF-8" LC_ALL=pl_PL.UTF-8 Powyższy efekt uzyskałem przez ustawienie dwóch zmiennych w ~/.profile LANG=pl_PL.UTF-8 LC_ALL=pl_PL.UTF-8 export LANG LC_ALL Czasem zamiast "UTF-8" jest "UTF8", sprawdź 'locale -a | grep -i pl' c) screen albo uruchamiany ciągle z -U, albo w .screenrc dopisane: defutf8 on niestety, trzeba zrestartować screena (główny musi być z utf i z odpowiednim locale) d) irssi (odpowiednio nowe, skompilowane z iconv, jeśli nie pozwala na komendę recode, to trzeba poprosić admina o aktualizację) SET recode_autodetect_utf8 ON SET recode_fallback ISO-8859-2 SET recode ON SET recode_out_default_charset UTF-8 SET recode_transliterate OFF jeśli locale były poprawnie ustawione, irssi samo powinno ustawić dobry terminal; można wymusić przez: SET term_charset UTF-8 na kanałach, gdzie chcemy mówić w ISO można dać: RECODE ADD #kanal ISO-8859-2 jeżeli chcemy domyślnie mówić w ISO, a tylko na niektórych kanałach w UTF, to SET recode_out_default_charset ISO-8859-2 RECODE ADD #kanal UTF-8 Wszystkie zmienne *charset w irssi mają być w takiej postaci, jak pokazuje 'iconv -l' (zazwyczaj jest z kreską). e) enjoy Ųτϝ₋₈ f) przy przechodzeniu na utf przydaje się w .vimrc zaklęcie set fileencodings=utf-8,latin2 nie będziemy musieli plików sami rekodować, żeby je móc poprawnie edytować g) jeśli mamy jakąś aplikację, która nie umie utf, to ponoć działa ustawienie :encoding iso-8859-2 utf-8 w oknie screena, w którym jest uruchomiona ta aplikacja –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Jeżeli ktoś ma odpowiednie irssi (patrz wyżej), to nawet w terminalu ISO nie zauważy, że inni zaczęli korzystać z UTF, gdyż irssi domyślnie wykrywa UTF i jeśli z locale wynika, że terminal jest w ISO, to w locie tłumaczy UTF na ISO Warto przestawić się w całości na UTF, bo oczywiście nie wszystkie znaki da się przetłumaczyć… –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Inne URL-e: http://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:UTF http://iceteajunkie.wordpress.com/2007/07/25/irssi-utf8-pliterki/ http://gentoo.wikidot.com/recode http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Make_your_system_use_unicode/utf-8